File /Humanist.vol22.txt, message 193


Date:         Thu, 4 Sep 2008 21:19:55 +0100
From: Humanist Discussion Group <willard.mccarty-AT-MCCARTY.ORG.UK>
Subject: 22.194 handheld translators
To: humanist-AT-Princeton.EDU


               Humanist Discussion Group, Vol. 22, No. 194.
       Centre for Computing in the Humanities, King's College London
                        www.princeton.edu/humanist/
                     Submit to: humanist-AT-princeton.edu

   [1]   From:    Humanist Discussion Group                          (76)
                 <willard.mccarty-AT-mccarty.org.uk>
         Subject: Re: 22.189 handheld translators

   [2]   From:    Willard McCarty <willard.mccarty-AT-mccarty.org.uk>    12)
         Subject: dictionary look-up


--[1]------------------------------------------------------------------
         Date: Thu, 04 Sep 2008 20:58:17 +0100
         From: Humanist Discussion Group <willard.mccarty-AT-mccarty.org.uk>
         Subject: Re: 22.189 handheld translators

There are ebook versions of most of the good English/non-English
dictionaries that contain all the text of the dictionary and work on
PDAs and computers.

Lisa L. Spangenberg <medievalist-AT-digitalmedievalist.com>


On Sep 3, 2008, at 1:58 PM, Humanist Discussion Group wrote:

>              Humanist Discussion Group, Vol. 22, No. 189.
>      Centre for Computing in the Humanities, King's College London
>                       www.princeton.edu/humanist/
>                    Submit to: humanist-AT-princeton.edu
>
>
>
>        Date: Wed, 03 Sep 2008 21:54:32 +0100
>        From: Humanist Discussion Group  
> <willard.mccarty-AT-mccarty.org.uk>
>        >
> In brief, I am confident there is no such handheld device.
>
> I have spent a lifetime teaching, learning, and using languages.
> Languages don't just translate one-word-for-one-word: just think of  
> all
> the very different meanings any one English word or spelling can have,
> depending on the context.  I am on a language teachers' "list", and it
> seems most of the younger participants don't even own a good printed
> dictionary, which gives you the various meanings of a word in the  
> target
> language, with examples of the context of each meaning.  These  
> teachers
> depend on the online pseudo-dictionaries, where you enter one English
> word and you get back one foreign word for it, which has little chance
> of being the correct one for the context in question.  Surely your
> friend is familiar with good printed dictionaries, such as Collins
> German-English / English-German Dictionary; something like that is  
> what
> you need to read German; I have seen nothing like it on the internet,
> and surely no hand-held device can suffice; -- not even for one
> language, let alone several.
>
> Joseph Wilson (Ph.D., Professor Emeritus of German, Rice Univ.)
> 2236 Camelback Rd.
> Winchester, Texas 78945-5203
> jwilson-AT-rice.edu <mailto:jwilson-AT-rice.edu>
> http://cohesion.rice.edu/humanities/germ/faculty.cfm?doc_id=10258
>
>
> ===========> On Aug 30, 2008, at 7:37 PM, Humanist Discussion Group wrote:
>
>              Humanist Discussion Group, Vol. 22, No. 185.
>      Centre for Computing in the Humanities, King's College London
>                       www.princeton.edu/humanist/
>                    Submit to: humanist-AT-princeton.edu
> <mailto:humanist-AT-princeton.edu>
>
>       Date: Sun, 31 Aug 2008 01:34:49 +0100
>        From: Willard McCarty <willard.mccarty-AT-mccarty.org.uk
> <mailto:willard.mccarty-AT-mccarty.org.uk>>
>
> A scholarly friend is in need of a handheld, PDA-type device for
> translating single words to and from English and the major European
> languages, including, if possible, modern Greek. The vocabulary of  
> this
> wished-for device has to be suitable for scholarly purposes, not  
> simply
> for finding taxis and booking hotel rooms. She does not want a device
> that speaks or one that does phrases, though either capability would  
> not
> be objectionable if it does not impede her use of it for reading
> scholarly articles in quiet libraries.
>
> All suggestions welcome.
>
> Many thanks.
>
> Yours,
> WM





--[2]------------------------------------------------------------------
         Date: Thu, 04 Sep 2008 21:06:27 +0100
         From: Willard McCarty <willard.mccarty-AT-mccarty.org.uk>
         Subject: dictionary look-up

In my colleague's request for a handheld device, the word "translation"
was intended at the word-level only, out of context. What she needs is
merely a collection of highly compact dictionaries of the Collins
Gem variety rather than, say, of the kind represented by the OED,
OLD or LSJ. The infamous problems of machine-translation are
irrelevant, since she's translating herself as she reads through
various scholarly articles and needs a bit of help. One additional
condition, imposed by her habits and nature, is that the device should
be, if at all possible, not a generic handheld but a dedicated thing,
for translation only. She'd only get confused by a general-purpose device.

Any additional suggestions?

Thanks.

WM

From - Thu Sep 04 21:59:06 2008
X-Mozilla-Status: 0000
X-Mozilla-Status2: 00000000
   

Humanist Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005